Bem, você é o homem da casa... e eu não entrarei até que me convide.
Ti si glava kuèe... Neèu uèi dok me ne pozoveš.
Até que me provem o contrário.
Sve dok ne dobijem drugaèiju potvrdu.
É como se estivesse vivendo a morte, talvez sinta o mesmo medo que sente minha filha, vamos continuar a fazer isto até que me diga onde está Aby ou até que não viva mais.
Kao živi mrtvac, zar ne? Možda osjeæaš strah poput moje djevojèice. Ponavljat æemo ovo dok mi ne kažeš gdje je.
Eu congelava naquela caverna, até que me deram esse casaco novo.
Smrzavao sam se u toj peæini dok nisam dobio novi kaput.
Tenho o que você precisa e não lhe darei até que me entregue Kate Warner.
Ja imam to što trebaš, neæu ti to dati dok mi ne daš Kejt Warner.
Vai sentir como estivesse se afogando, até que me diga onde está o chip.
Mislit æeš da se utapaš. Dok ne kažaš gde je èip.
Não vou deixá-la ir até que me conte o que está acontecendo.
Neæu ti dati da odeš dok mi ne kažeš šta se ovde dešava?
Com isso e com a minha pensão, até que me agüento bem.
Izmeðu toga i penzije ide mi dobro na neki naèin.
Não vou a lugar nenhum até que me diga quem quer me ver, certo?
Hej ne idem nikuda dok mi ne kažeš tko me treba, ok?
Não te entregarei o Arqueiro Verde até que me prove o quão mau ele é.
Necu drzati Zelenu Strelu iznad iznad tebe dok ne dokazes ko je koliko zao.
Aquelas memórias do que eu tinha visto, desbotaram tanto, que até mesmo duvido até que me reconheceria.
Seèanja na ono što sam videla... su toliko izbledela, da teško mogu sebe da prepoznam.
E até que me lembrou uma linha gótica e sombria recente...
Podsjetila me na tamnog i gotièkog Neila Diamonda.
Continuarei fazendo isso até que me peça para te matar.
Nastavit æu sa ovim dok me ne poèneš moliti da te ubijem.
Até que me dê mais informações sobre o que está acontecendo aí, está instruída para não fazer qualquer ação.
Dok ne dobijete više podataka o tome šta se dogaða tamo, moraæete da se suzdržite od pokretanja bilo kakve akcije.
Não colocarei esta chave na fechadura até que me convençam que não existe nenhum civil naquele bairro.
Neæu staviti ovaj kljuè u ovu bravu dok ne budem ubeðen da više nema civila u kraju.
Mas hoje de manhã no chuveiro, ela entrou na minha cabeça e até que me fez rir.
Ali setila sam ga se jutros pod tušem i nasmejala.
Mas, Crystal, não emprestarei minha caminhonete até que me diga o que aconteceu com a sua cara.
Ali, Crystal, neæeš dobiti moj džip, sve dok mi ne kažeš šta ti se dogodilo sa licem.
Só quero que saiba que não o deixarei sair até que me conte.
Samo da znate, ne idem dok mi ne kažete.
Eu até que me diverti com o Ian.
Zapravo s m se lepo provela sa lanom.
Eu não farei nada até que me diga quem você é e como sabe quem sou.
Neæu ništa uraditi dok mi ne kažeš ko si i kako znaš ko sam ja.
Não vou voltar ao veículo até que me diga o que está havendo.
Neæu se vratiti u auto dok nam ne kažete šta se dogaða.
Não se preocupe, não vou enviá-lo de volta até que me diga o que preciso saber.
Ne brini, neæu te poslati nazad ako mi kažeš što me zanima.
60% e 40% até que me pague as ferramentas.
60-40 dok mi ne otplatiš alat.
Disse-lhes que não pretendo comer até que me levem para a prisão também.
Zato sam im rekla da neæu da jedem... sve dok me ne odvedu da se pridružim njima u zatvoru.
Não até que me diga por que você é tão especial aqui.
Док ми не кажеш зашто си толико посебан.
E sua vida será muito desconfortável até que me dê as informações que preciso!
A vaš život æe da postane neudoban sve dok mi ne date informacije koje mi trebaju.
Essas pessoas de Muirfield, não vão parar até que me enterrem e quem mais saiba sobre mim.
Ovi ljudi iz Mjurifilda neæe stati dok ne sahrane mene i svakoga ko zna o meni.
Até que me diga, não quero saber dos outros nomes deste livro.
Dok mi ne kažeš, ne želim da znam imena sa liste.
Bem, não sairei até que me diga porque me drogou e me deixou na estrada.
Pa, ja ne idem dok mi ne kažeš Zašto si me drogirala i ostavila pored puta.
Não vou responder nada até que me diga a verdade.
Neæu ti ni na šta odgovoriti dok mi ne kažeš istinu.
Estive reunindo informações, passei um tempo lá... até que me tornasse útil.
Skupljala sam podatke, kupovala sam vreme dok nisam mogla da budem korisna.
Não, até que me diga o que está acontecendo.
Ne, ne dok mi ne kažete šta se dešava.
Se não me derem agora, vou voltar para aquela caminhonete e ficarei nela até que me devolvam.
Ako mi ga odmah ne vratiš, sedeæu u onom kamionetu sve dok ne budeš to uradio.
Você me contou do dia que entrou no carro... e dirigiu até que me encontrou.
Rekao si mi da si toga dana seo u kola i da si se vozio sve dok nisi mene našao.
Você não vai a lugar algum até que me diga quem era o contato do Sandy na ISI.
Ne ideš ti nigde dok mi ne kažeš ko je bio Sendijev kontakt u ISI-ju.
Não vamos a lugar algum até que me mostre o feitiço.
Ne idemo nigde dok mi ne pokažeš èin.
Não vou lavar mais corpos até que me digam o porquê.
Ne perem ni jedan leš više dok mi ne kažeš šta se sa njima radi.
Não até que me diga o que preciso saber do Fisk.
Ne dok mi ne kažeš ono što mi treba o Fisku.
Não é real até que me mostre suas fontes.
Nije stvarno dok ne potvrdiš svoje izvore.
Mais pessoas morrerão... até que me digam... o que tiraram de mim.
Умреће их још... све док ми не кажу... шта су ми узели.
Eu vinha usando-os já por cinco anos até que me mudei daquela cidade.
Kad sam napustila taj grad, već sam ih nosila pet godina.
1.1798770427704s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?